No exact translation found for حياد تام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حياد تام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au cas où cela s'avérerait nécessaire, tout recours à des sanctions devrait prendre en compte la règle de l'impartialité totale vis-à-vis des parties.
    وأي لجوء إلى فرض جزاءات، إن اقتضى الأمر، ينبغي أن يراعي قاعدة احترام الحياد التام إزاء الأطراف.
  • Une recherche complète et impartiale de la vérité et la reconnaissance des faits, de même que la présentation d'excuses de la part des personnes et des autorités responsables, apportent souvent plus de satisfaction aux victimes qu'une indemnité pécuniaire.
    والتحقيق التام والحيادي في سبيل إظهار الحقيقة والاعتراف بالوقائع إلى جانب اعتراف الجهات المسؤولة أفراداً وسلطات غالباً ما يوفر كل ذلك للضحية شعوراً بالارتياح أبلغ من الحصول على مدفوعات مالية.
  • Il faut observer scrupuleusement les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et d'inadmissibilité de toute discrimination dans l'octroi d'une aide humanitaire et médicale et d'autres apports humanitaires à toutes les couches et à tous les groupes de la population.
    ”22 - ينبغي الالتزام التام بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان، وذلك لدى تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال المساعدة الإنسانية لجميع قطاعات السكان وفئاتهم.
  • Il faut observer scrupuleusement les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et d'inadmissibilité de toute discrimination dans l'octroi d'une aide humanitaire et médicale et d'autres apports humanitaires à toutes les couches et à tous les groupes de la population.
    ”21 - ينبغي الالتزام التام بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان، وذلك لدى تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال المساعدة الإنسانية لجميع قطاعات السكان وفئاتهم.
  • Il faut observer scrupuleusement les principes de neutralité, d'indépendance, de transparence, d'impartialité et d'inadmissibilité de toute discrimination dans l'octroi d'une aide humanitaire et médicale et d'autres apports humanitaires à toutes les couches et à tous les groupes de la population.
    ينبغي الالتزام التام بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان، وذلك لدى تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال المساعدة الإنسانية لجميع قطاعات السكان وفئاتهم.
  • De l'avis de ma délégation, pour que l'action humanitaire soit couronnée de succès, elle doit reposer sur le respect constant des principes internationaux de l'aide humanitaire, qui sont : application des principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité; respect total de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale des États; engagement de premier plan de l'État concerné dans le lancement, l'organisation, la coordination et la mise en œuvre de l'aide humanitaire à l'intérieur de son territoire; et, enfin, coopération fondée sur les règles du droit international et des droits nationaux s'agissant de régler une situation donnée et de renforcer la capacité d'intervention d'urgence des pays touchés.
    ويرى وفدي أن من الأساسي، من أجل كفالة نجاح الجهود الإنسانية، أن تتقيد هذه المساعي النبيلة دائما بالمبادئ الدولية للمساعدة الإنسانية، التي تتضمن مراعاة مبادئ الإنسانية، والحياد والنزاهة؛ والاحترام التام لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وللدور الأساسي للدولة المتضررة في بدء عملية المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل أراضيها، وأخيرا التقيد بالقوانين الدولية والوطنية كأساس للتعاون من أجل علاج الحالات وتعزيز قدرة البلدان المتضررة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
  • Le Mexique souscrit aux recommandations qui figurent dans les rapports du Secrétaire général sur la question qui nous intéresse, et réaffirme son attachement au cadre international qui réglemente la prestation de l'assistance humanitaire, conformément à ses principes directeurs d'humanité, de neutralité et d'impartialité, et dans le plein respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale et de l'unité nationale des États, comme l'indique la résolution 46/182 de l'Assemblée générale.
    تؤيد المكسيك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام عن هذا البند. ونؤكد من جديد التزامنا بالإطار الدولي لتنظيم تقديم المساعدة الإنسانية، على هدي مبادئنا التوجيهية المتمثلة في الإنسانية والحياد والنـزاهة، مع الاحترام التام لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 46/182.